马伶传*

马伶(1)者,金陵(2)梨园部也。金陵为明之留都(3),社稷(4)百官皆在,而又当太平盛时(5),人易为乐。其士女之问(6)桃叶渡、游雨花台者,趾相错(7)也。梨园以技鸣(8)者,无虑(9)数十辈,而其最著者二:曰兴化部,曰华林部。
一日,新安(10)贾合两部为大会,遍征(11)金陵之贵客文人,与夫妖姬静女(12),莫不毕集(13)。列兴化于东肆(14),华林于西肆,两肆皆奏《鸣凤》(15),所谓椒山先生者(16)。迨半奏(17),引商刻羽(18),抗坠疾徐(19),并称善也。当两相国论河套(20),而西肆之为严嵩相国者曰李伶(21),东肆则马伶。坐客乃西顾而叹(22),或大呼命酒(23),或移座更近之,首不复东(24)。未几更进(25),则东肆不复能终曲。询其故,盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣(26)。马伶者,金陵之善歌者也。既去(27),而兴化部又不肯辄以易之(28),乃竟辍其技不奏(29),而华林部独著。
去后且三年(30)而马伶归,遍告其故侣(31),请于新安贾曰:“今日幸为开宴(32),招前日宾客,愿与华林部更奏(33)《鸣凤》,奉一日欢(34)。”既奏,已而论河套(35),马伶复为严嵩相国以出,李伶忽失声(36),匍匐前称弟子(37)。兴化部是日遂凌出华林部远甚(38)。其夜,华林部过马伶(39):“子(40),天下之善技也,然无以易李伶(41)。李伶之为严相国至矣(42),子又安从授之而掩其上哉(43)?”马伶曰:“固然(44),天下无以易李伶;李伶即又不肯授我(45)。我闻今相国昆山顾秉谦者(46),严相国俦也(47)。我走京师(48),求为其门卒三年,日侍昆山相国于朝房(50),察其举止,聆其语言(51),久乃得之。此吾之所为师也。”华林部相与罗拜(52)而去。
马伶,名锦,字云将,其先西域人(53),当时犹称马回回云(54)。
侯方域曰:异哉,马伶之自得师也。夫其以李伶为绝技,无所干求(55),乃走事昆山(56),见昆山犹之见分宜也;以分宜教分宜(57),安得不工哉?(59)呜乎!耻其技之不若(60),而去数千里为卒三年,倘三年犹不得,即犹不归耳(61)。其志如此,技之工又须问耶?[2]  


注释
编辑
(1)马伶:姓马的演员。伶:古时称演戏、歌舞、作乐的人
(2)金陵:南京市旧名。梨园部:戏班。《新唐书·礼乐志》记载,唐玄宗“选坐部伎子弟三百,教于梨园,号梨园弟子”。后世因称戏剧团体为梨园。部,行业的组织。
(3)明之留都:明代开国时建都金陵,成祖朱棣迁都北京,以金陵为留都,改名南京,也设置一套朝廷机构。
(4)社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神。《白虎通义·社稷》:“王者所以有社稷何?为天下求福报功。人非土不立,非谷不食。土地广博,不可遍也;五谷众多,不可一一祭也。故封土立社,示有土尊;稷,五谷之长,故立稷而祭之也。”后来遂用作国家之代称。这里仍用本来的含义。
(5)盛时:国家兴隆的时期。
(6)问:探访。桃叶渡:南京名胜之一,是秦淮河的古渡口,相传东晋王献之送其妾桃叶在此渡江,因而得名。雨花台:在南京中华门外,三国时称石子岗,又称聚宝山。相传梁武帝时,元光法师在此讲经,落花如雨,故名
(7)趾相错:脚印相交错,形容游人之多。
(8)以技鸣:因技艺高而出名。
(9)无虑:大概,约计。辈
(10)新安:今安徽歙(shè)县。贾(gǔ):商人。
(11)征:召集。
(12)妖姬:艳丽女人。静女:语出《诗经·邶风·静女》:“静女其姝。”指少女。
(13)毕集:都来了。
(14)肆:店铺,这里指戏场。
(15)《鸣凤》:指明代传奇《鸣凤记》,传为王世贞门人所作,演夏言、杨继盛诸人与权相严嵩斗争故事。
(16)椒山先生:杨继盛,字仲芳,号椒山,容城(今属河北省)人,官至南京兵部右侍郎,因弹劾严嵩被害。
(17)迨(dài):等到。半奏:演到中间。
(18)引商刻羽:演奏音乐。商、羽,古五音名。宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
(19)抗坠疾徐:声音高低快慢。《礼记·乐记》:“歌者上如抗,下如队(坠)。”孙希旦集解引方氏悫说:“抗,言声之发扬;队,言声之重浊。”
(20)两相国论河套:指《鸣凤记》第六出《两相争朝》,情节是宰相夏言和严嵩争论收复河套事。河套,地名,黄河流经今内蒙古自治区西南部,形曲如套子,中间一带称作河套。在明代,河套为鞑靼(dádá达达)族所聚居,经常内扰,杨继盛、夏言诸人主张收复,严嵩反对,所以发生廷争。严嵩为当时专揽朝政的权臣,官至太子少师,结党营私,后被劾罢免。
(21)严嵩:字惟中,分宜(今属江西)人,弘治年间中进士,得到明世宗信任。他弄权纳贿,结党营私,陷害忠良,是著名的奸臣。
(22)西顾:往西看,指为华林部李伶的演出所吸引。叹:赞叹,赞赏。
(23)命酒:叫人拿酒来。
(24)首不复东:头不再往东看,意为不愿看兴化部马伶演出。
(25)未几:没有多久。更进:继续往下演出。
(26)“盖马伶”两句:原因是马伶耻于居李伶之下,卸装逃走。易衣,这里指卸装。
(27)既去:已离开。既,表示行动完成。
(28)辄以易之:随便换人。辄,犹“即”。《汉书·吾丘寿王传》:“盗贼不辄伏辜,免脱者众。”可引申为随便。
(29)辍(chuò):停止。
(30)且三年:将近三年。
(31)故侣:旧日伴侣,指同班艺人。
(32)幸:冀也,希望。
(33)更奏:再次献演。
(34)奉:敬献。
(35)已而:不久。
(36)失声:控制不住,不觉出声。
(37)“李伶”二句:李伶顿然惊愕,不禁出声,伏地称弟子。匐匍(pú fú),伏在地上。
(38)凌出:高出,凌驾于对方之上。
(39)华林部:指华林部伶人。过:拜访。
(40)子:你,对对方的尊称。
(41)易:轻视。《左传·襄公四年》:“贵货易土。”引申为胜过。
(42)为:此是扮演的意思。至矣:像极、妙极。
(43)安从授之:从哪里学到。掩其上:盖过他。掩,盖过。《国语·晋语五》:“尔童子,而三掩人于朝。”
(44)固然:确实。
(45)即:通“则”。
(46)昆山:县名,在江苏省。顾秉谦:明熹宗天启年间(1621—1627)为首辅,是阉党中人。
(47)俦:同类人。
(48)走:跑到。
(49)门卒:门下的差役。
(50)朝房:百官上朝前休息的地方。
(51)“察其”二句:观察其行动,聆听其言语。聆,听。
(52)罗拜:数人环列行礼。
(53)西域:古代地理名称,指今新疆维吾尔自治区及中亚一部分地方。
(54)回回:旧时对于回族及伊斯兰教徒的称呼。
(55)无所干求:没有办法得到。
(56)走事昆山:到顾秉谦处去做仆从。事,侍奉。昆山,古人习惯以籍贯指代人,这里即指顾秉谦。下句“分宜”,即指严嵩,严嵩为分宜(今江西分宜县)人。
(57)见昆山句:见到顾秉谦就好像见到了严嵩。
(58)以分宜教分宜:意即以生活中的严嵩为榜样来学演严嵩。
(59)工:精。
(60)“耻其”句:耻于自己的演技不如人家。不若,不如。
(61)尔:同“耳”,表决然语气。
(62)无论:岂止

上一篇:报刘一丈书* 下一篇:往事*
返回

有关《马伶传*》的评论